<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Chinese Vernacular Architecture &#187; Random thoughts</title>
	<atom:link href="http://www.chinesevernaculararchitecture.com/category/random-thoughts/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.chinesevernaculararchitecture.com</link>
	<description>A Blog about Ancient and Modern Vernacular Architecture in China</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Jan 2009 19:18:05 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>&#8220;Zooming In&#8221; and &#8220;Zooming Out&#8221;: random thoughts on think patterns in Chinese and in English</title>
		<link>http://www.chinesevernaculararchitecture.com/zooming-in-and-zooming-out-random-thoughts-on-think-patterns-in-chinese-and-in-english/</link>
		<comments>http://www.chinesevernaculararchitecture.com/zooming-in-and-zooming-out-random-thoughts-on-think-patterns-in-chinese-and-in-english/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Nov 2007 07:33:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wencheng Yan</dc:creator>
				<category><![CDATA[How we think; how we write]]></category>
		<category><![CDATA[Random thoughts]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.chinesevernaculararchitecture.com/zooming-in-and-zooming-out-random-thoughts-on-think-patterns-in-chinese-and-in-english/</guid>
		<description><![CDATA[I could compare the two ways in which we think in Chinese and in English as &#8220;zooming in&#8221; and &#8220;zooming out&#8221; respectively. By these I mean the Chinese, myself as an example, are used to thinking in general terms, choosing a broad context to start our writing; whereas thinking in English resembles more closely a [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.chinesevernaculararchitecture.com/zooming-in-and-zooming-out-random-thoughts-on-think-patterns-in-chinese-and-in-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
